About us

Who We Are

If you’ve ever faced:

  • Translators who deliver late or can’t keep pace with the needs of your office
  • Freelancers that disappear into thin air when you need them the most
  • Sloppy translators who fail to properly research basic things like the spellings of your organization
  • Worst of all, rush jobs that don’t capture the style or meaning you need

We know these problems all too well. We’ve been in business since 1998 and have over 17 years of experience. We Have Helped Over 200 Clients, Including Fortune 100 Companies Tackle their Most Challenging Arabic Translation Projects.

Our Expertise
Interpretation
Translation
Private Lessons
Example of Our Projects

Here are some examples of our current and past projects:

Translating a 326,000 Word Technical Training Manual into Arabic in 6 Weeks: A high profile international organization required a technical document to be translated into Arabic. This document included schematics and detailed technical instructions.

Daily Media Translations for Think Tank Blog on Egyptian Politics: A prominent Washington-based international relations think tank relies on Industry Arabic for consistent, next-day turnaround translations of political analysis articles.

Rapid Legal Translation to Support International Litigation: A high-profile international legal case relies on Industry Arabic for ongoing translations related to their work.

AYAD KHOLAIFAT

Founder / CEO

Native Arabic speaker and expert in oral and written translation and interpretation between English and Arabic. Expert in technical translation and Quality Assurance